KOREANROC:
Breifly introduce yourself
간략히 자기 소개를 해주세요.
MAURIZIO:
My name is maurizio im from italy. People call me the next one, since 1984 when I started as a bboy.
86 I was a DJ. 89I started as a producer. You can say I’m a full time Hip-Hop.
I love all culture and I get inspired by everything
내 이름은 Morichio(모리지오)이고 나는 이탈리아 사람이다.
사람들은 나를 1984 내가 비보이를 시작했을 때부터 Next One이라고 불러왔다. 86년에 나는 DJ였다.
89년에 나는 프로듀서로 활동했다. 나를 24시간 힙합이라고 볼 수 있다.
나는 모든 문화를 사랑하고 모든 것에 영감을 받는다.
KOREANROC:
When did you start breaking?
언제 브레이킹을 시작했죠?
MAURIZIO:
As I said 84
말했듯이 84년에 시작했다.
KOREANROC:
Can you describe your own breaking style?
자신의 비보잉 스타일을 묘사해주실수 있나요?
MAURIZIO:
Of course, well when I started of course I was watching pioneers.
Like Kenny, New York City Breakers, Crazy Legs, Floor Master and more. That’s just the begging.
I was trying to do the wild style. Basically the New York Style equaling the wild Style each one of these people are mentioned
Crazy Legs, Kenny, Icy Ice, Pex(Powerful Pexter). This is the top inspiration. But I was looking at all the members.
Soon as I was getting deeper into the dance. I understood that each of these individuals had something in common.
Each one of them had something that I loved so much. But in a way it wasn’t complete for me.
It had something good and something that I could add something from somebody else.
I would turn to incorporate and elements find my style. Basically this is what happened back that time.
Also to study and develop my style, I was trying to figure out something.
Back then the powermoves was very different from footworks.
Power Moves were very fast and the movement was very wide and the energy was strong.
The footworks were more tight and slower. So it would be great to show the same speed and energy on to the footwork.
I would give more value to the footwork. Because I knew that every people was impressed by the powermoves and
the crowd reaction was crazy. So I thought it would be crazy to get the same energy and crowd response with the footworks.
Icy Ice at that time he had that explosive style and it is beautiful. His style was explosive.
but If I could put Kenny’s style, and the flexibility of Crazy legs and pex that had a little bit of everything.
I thought it would be great to put this all together and that’s the style was what I was trying to develop the powerful footworks.
Then I got into some other things which I call space flow.
The space flow is just flowing without giving particular attention to any moves or steps,
just flowing like tieche. I also was thinking that there is a different way of dance through the age.
When your age changes the way of you looking at the dance will change. So right now I mostly do space flow,
of course I incorporate powerfootworks. But I was looking for something to do,
now I would just let myself go and flow. So I feel like I will be able to dance longer.
Also not fight with myself with trying to be like.
the new generation does incredible things and you could look at yourself
and that you gotto learn that and that you see in every generation and its hard.
당연히 내가 시작했을 때 창조자들의 자료를 보았다.
Kenny, New York City Breakers, Crazy Legs, Floor Master 와 같은 사람들과 그 외의 많은 사람들을 봤다.
그것은 시작일 뿐이다. 나는 Wild Style을 하려고 하였다. 말을 하자면 뉴욕 스타일은 즉 Wild Style 이다
그리고 Crazy Legs, Kenny, Icy Ice, Pex(Powerful Pexter) 와 같은 사람들의 이야기가 꺼내진다.
이 사람들이 나의 가장 높은 영향이었다. 그러나 나는 모든 멤버들을 다 통틀어서 보고 있었다.
내가 춤에 대해 더욱 깊어질 때 이 개인의 댄서에 공통 점이 있다는 것을 이해하게 되었다.
각자 내가 정말 좋아하는 것을 소유하고 있었다. 그러나 이것이 나에게는 완벽하지 않았다.
좋은 게 있었으나 이것에 모아 조금씩 더해 넣을 수 있었다. 이것들을 혼합시켜 나만의 요소를 찾아서 내 스타일로 찾았다.
이것이 예전 나에게 일어난 일이다.그리고 나의 스타일을 계발하기 위한 공부를 하기 위해, 나는 하나의 과제를 붙들고 있었다.
예전에는 파워무브와 풋워크가 정말 많이 달랐다. 파워무브는 빠르고 범위가 넓고 에너지가 강했다.
풋워크는 더 딱딱하고 느렸다. 그래서 파워무브와 같은 속도와 에너지를 풋워크에 그대로 옮기면 대단할 거라 생각했다.
그리고 나는 풋워크에 더 높은 가치를 두었다. 왜냐하면 많은 사람들이 파워 무브에 만족하고 파워무브에 대한 반응은 높았다.
그러하기에 풋워크에 그만큼의 에너지와 관중 호응 도를 끌어내면 정말 더욱 대단하겠다고 생각했다.
Icy Ice는 그당시 폭팔적인 스타일을 갖고 있었고 그것은 아름다웠다. 그러나 거기에 Kenny의 스타일과, Crazy Legz의 유연함과
고로 조금씩 다 할 수 있는 Pex를 다 혼합할 수 있다면 하는 생각을 했고 이 스타일이 내가 개발하고자 하는 powerful footwork이다.
그리고 그 외에 내가 하는 게 Space flow이다. Space flow는 어느 특정 스텝이나 동작에 신경을 기울이지 않고
그저 타이치처럼 흐름을 유지하는 것이다. 그리고 내 생각으로는 연령에 따라 춤을 추는 것의 차이가 있다.
나이가 변할수록 춤을 보는 관점이 바뀔 것이다. 그래서 지금에서 나는 Space Flow를 주로 한다.
당연히 Powerful Footwork도 혼합한다. 예전에는 내가 무엇을 해야 할지 찾아 다녔다.
그러나 이제 나는 내 자신을 풀고 그저 흘러간다. 그로써 더 오래 춤출 수 있다고 느낀다.
그로서 너 자신과 싸우지 않아도 된다. 새로운 세대를 볼 때 마다 정말 대단한 것들을 하는데 그것을 다 배우기 정말 힘든 일이다.
KOREANROC:
How was the breaking scene and Hip-Hop scene in Italy back in the days?
예전의 이테리에서의 힙합 신과 브레이킹 신은 어땟나요?
MAURIZIO:
Basically it was the influence of Beat Street, Flash dance, Body roc, Crash crew, also Electro roc from the UK.
This was mostly it and there was no internet in the times so we would take the chance of what we could see in the TV.
So everybody was trying to imitate the style and having fun trying to do the battle in the ‘Beat Street’.
I learned the old beat street routine and do it also in rewind. Everybody would have a good laugh.
I have seen it all through and now I wanted to see it in rewind the moves were weird and interesting.
Basically lots of people were into footwork and of course the powermoves the challenge.
I started with powermove, I was doing a lot of powermoves.
Basically all the powermovers were around at my time.
Even now days many dancers they have lot of my shit but they don’t even know.
That’s because most of the stuffs could be seen from video clips.
Most of the times bboys has a certain way of judging the dancer through the videos.
But videos are just a moment it is not your experience.
I knew this as soon as I was finding the pioneer’s dance and
I was always finding something different from it. Feeling that there is ‘something more than that’.
Because in the beginning as a student and young kid seeing chino does this Icy Ice does that and ect but there is more than that.
It’s like when you feel comfortable you throw in the stuff you know better.
But your experience is more expanded and wider.
I didn’t have many video. I have many but didn’t put it out as official.
In certain moment especially the 90’s I felt that every one as a video.
So you could go to a jam and find on the table many videos.
I didn’t want to just put out my video out there with many videos,
and I didn’t like the idea of people just pick up as you were in the supermarket.
I soon felt that I wanted to look at myself as an artiest and when I express myself I’m an artiest.
I told that I want to release something that the people could understand the art of dancing not only looking for the next move or the bboy.
I feel that there are lot of important things to catch somebody when he and how he touches the floor and how his knees are shaped.
I look at it a lot, the shape, where he got the balance, the control of the body.
To me it is very important that’s why I was saying that I was into lot of powermoves
but I always had that feeling that I’m missing something.
But lots of people were giving strong recognition on me. Telling me to show this or that,
my response was ‘But, I don’t want to do this’ or ‘I don’t want to be recognized as a powermover’.
I wanted to be able to express myself first. So when I am from 84 to 91 I was practicing 12hours a day.
I was very very into research and study. I was trying to study beyond the move.
The only videos to watch were the official videos like the movies. Seeing how they do it and why it comes out like that.
Why they have the certain essence.
The essence is the man behind the dance that gives that particular flavor and shape on the movement.
That was very impressive to me. So from 91 I decided just to do freestyle. I just stopped practicing,
I was just freestyling. From that point I created many things. But at the same time,
I wasn’t controlling it, like oh I remember I did this or that. I was just making it.
And when I studied balance even when I was making mistakes I was coming out to something else.
So it was not just a boom down on the ground, It made its way. I was amazed from it,
but at the same time I was doing the dance. I was feeling I was making something new and I felt very comfortable.
So I just let myself go, I’m gonna dance like the weather. Sometimes it’s good sometimes it’s bad.
And if the people would understand that’s good, if not they are not ready that’s what I felt.
Because dance to me is expression. It’s not something you judge. For me I feel it’s like water,
when you wash your face you feel good and feel that sensation. Same when you watch the dance it’s the same thing.
If somebody reflects something it’s something you give back. If your there you have some feeling about it.
A delivery (Not that many people have delivery). In that form of your dance you express something and you give emotions.
Started around the year 81, 82. The bboy capital in Italy was torino where I live. Back in the days it was the biggest influence for all.
The top city was Torino, Milano. Then you had bboys in Ference, Bolonia, Roma, and a little bit in the south.
Now we have big in the south. Like I said all these people got their influence from the pioneers of the movies.
And we had the chance to dance with the people close to us like Paris, France.
In 87 I went to moved to France and I met guys like ‘Paris city breakers’ the top crew at that time.
I can mention this guy Nicola, he was dope footworks, and at the end there were people like Solo,
DDA ‘the actual force’. But also I was in touch with the UK bboys like London all star breakers.
It was the first bboy I saw in ‘Electro Rock’ the UK movie. That movie was talking all about the UK scene.
That’s why I also have influence from this guy. I appreciate the way they were dancing.
At the same time we all got influenced by the pioneers, because it was another version us of the pioneers.
But each country has more individuality. It’s very different now.
비트 스트릿, 프래시 댄스, 바디 락, 크래시 크루, 그리고 영국의 일렉트로락 의 영향에 바탕 하였다.
이게 큰 영향이었고 이 시대에는 인터넷이 없어서 티비에서 방송할 때만 볼 수 있었다.
그래서 모두다 비트스트릿에서 나오는 배틀을 따라하려고 하면서 재미있게 놀았다.
나는 비트 스트릿의 루틴을 거꾸로 할 수 도 있었다. 모두 이걸 보면서 좋은 웃음 거리를 가졌다.
비트스트릿에 모든 것을 다 보고 알았기에 이제 이것을 거꾸로 리와인드 하는 모습을 봤을 때 신기했다.
바탕적으로 많은 사람들이 풋워크를 했고 파워무브들도 많았다. 나도 파워무브로 시작을 했다.
내가 그 당시에 많이 했던 내 시대에 했던 파워 무브들이 지금 시대에도 많이 하고 있다.
어느 시대나 비보이들은 영상에서 보는 것으로 댄서를 판단하는 게 많다.
그러나 비디오는 그저 그 한 순간일 뿐이다. 이것을 알게 된 것은 창조자들을 직접 봤을 때 알게 되었다.
그들을 보면 언제나 다른 모습을 볼 수 있었다. 그리고 무언가 더 있다는 느낌을 받았다.
왜냐하면 어린 학생의 시절 때 봤을 때는 Chino가 이런걸 하고 Icy Ice가 저것을 하더라 등의 생각을 갖고 있었으나
이것보다 뭔가 더 깊은 게 있다는 것을 알게 되었다. 그것은 편안함에서 더 많은 것을 할 수 있고 경험의 폭도 넓어진다.
나는 많은 비디오를 내지 않았다. 나에 대한 많은 자료들이 있지만 그것을 공식적으로 내지 않았다.
90년대 특별히 많은 사람들이 비디오로 밖에 안보였다. 그래서 행사장에 가면 스토에 많은 비디오들이 팔리는 것을 볼 수 있었다.
나는 내 비디오를 그 많은 것들 사이에 놓고 싶지 않았고 사람들이 슈퍼마켓을 들렸을 때처럼
장바구니에 내 것을 들어서 넣을지 말지 하는 것을 보고 싶지 않았다.
그리고 나는 내 자신을 아티스트로 보고 싶었다.
그리고 사람들이 내 비디오를 봤을 때 나의 춤에 대한 이해를 했으면 좋겠고
그저 동작이나 나오는 댄서를 주시해서 보는 것이 아니라.
나는 한 사람이 춤출 때 그가 어떻게 땅에 손을 집고 무릎의 모양과 중심이 어디에 갔는지 몸의 컨트롤 모든 것이 중요하다.
그리고 그것을 주시해서 본다. 나도 많은 파워무브를 했었고 사람들은 높이 평가를 했다.
그러나 이것은 내가 하고 싶은 게 아니라고 생각했다. 나는 내 자신을 표현 하고 싶지 파워무브를 하고 싶은 것이 아니었다.
그래서 84년에서 91년 사이로 나는 연습을 했다. 12시간씩 매일 연습했다.
나는 연구와 공부에 정말 여념하고 있었다. 무브 그 이상의 깊이로 공부를 하고 있었다.
내가 볼 수 있는 자료는 그저 그 당시 나온 영화들이었을 뿐이다.
그것을 보면서 동작이 왜 그렇게 나오는지 왜 그렇게 나와야 하는지 집중해서 봤다.
어떻게 해서 그 요소를 갖고 있는지도 보았다. 그 요소는 춤을 추는 사람 속의 사람 안에서 나오는 특별한 플래이버와 모양들이다.
그것을 알았을 때 정말 나는 내 자신에 감탄했다.
그리고 91년부터는 그저 프리스타일만 하기로 마음을 먹었다. 그리고 연습도 그만 두었다.
그리고 그 이후로 많은 것을 만들어 냈다. 그러나 그 와 동시에 내가 컨트롤을 갖고 있는 것이 아니었다.
무엇을 했고 안 했는지 기억을 할 수 없었다. 그냥 하는 것이었다. 그리고 중심에 대한 연구를 했을 때는 실수를 할 때도
뭔가 새로운 것으로 나왔고 동시에 춤도 추고 있었다. 나는 무언가 새로운 것을 만들어 내고 있다는 것을 느꼈다.
그리고 이것이 편했다. 그래서 그냥 내 자신을 자유로이 놀게 만들었다.
날씨와 같이 춤을 췄다. 좋을 때도 있고 나쁠 때도 있는 것처럼.
그리고 사람들이 이해했다면 좋고 그렇지 못한다면 그 사람들은 아직 준비가 안 된다고 느꼈다.
왜냐하면 춤이라는 것은 나에게 표현이다. 누가 잘한다 못한 다를 판정을 내리는 것이 아니다.
나에게는 물과 같은 존재이다, 얼굴을 싯을때 그 짜릿한 느낌과 상쾌한 느낌을 받는다. 춤을 출 때도 마찬가지다.
누군가 뭔가를 비추어내면 그것을 너는 되돌려 답을 한다.
그리고 그 자리에 있으면 어느 사람의 춤을 보고 무언가 느낌을 받을 것이다. 무언가 배달을 받은 느낌일거다.
춤을 춤으로서 무언가를 받고 그 느낌을 다시 전달해 주는 것이다.
이탈리아에서는 모든 것이 81년에서 82년 사이로 시작되었다.
내가 살던 Torino가 비보이의 수도라고 불렸다. 그리고 이곳이 다른 도시들의 많은 사람에게 가장 큰 영향을 주었다.
비보이가 가장 큰 도시가 Torino, Milano였다.
그리고 그 외에 Ference, Bolonia, Roma 가 있었고 남쪽으로는 아주 소수였다. 지금은 남쪽이 어마하게 크다.
앞에서 말했듯이 모든 사람들이 창조자들의 영화에서 영향을 받았다.
그리고 그 당시 우리는 가까운 Paris 프랑스 에서 사람들과 가까이 춤출 기회가 많았다.
87년에 나는 프랑스로 이사를 갔고 그 당시 프랑스에 가장 잘하는 팀 Paris city Breakers들을 만나게 되었다.
Nicola라는 사람들 들 수 있는데 정말 풋워크를 잘한다.
그리고 ‘The Actual Force’에 Solo, DDA같은 사람들도 있었다.
또한 나는 영국의 비보이들 연락망이 열려있었다. London all star breakers와 같은 사람들 말이다.
비보이를 처음 본 것이 이 Electro Rock 영국 영화에서 봤으므로 이 사람들에게도 큰 영향을 받았다.
우리는 또한 창조자들에게 큰 영향을 받았다
왜냐하면 우리가 하고 있는 게 창조자들의 또 다른 버전으로 느껴졌기 때문이다.
그러나 각 나라에서 개인의 색깔이 뚜렸했다. 그러나 지금은 그렇지가 않다
KOREANROC:
BGirls in Torino??
Torino(토리노)의 비걸들에 대해 이야기 해주세요
MAURIZIO:
In Italy, It was the city with more b-girls. Up to 10 and it was a lot at that time.
If you think of now that wouldn’t be much. We had 10 and one girl named Alex,
she was doing windmill to headspins at that time in year 1984 and 85. We also had ‘Carry D’,
she was also an MC. She was nice on footworks really nice. There’s more than that.
Torino was more complete to an pop influence, because we were down with Zulu Nation at the same time.
So I at that time organized Zulu parties.
So we had famous DJs, Writers, B-boys, MCs where all art forms were represented.
Few other cities wasn’t that complete as an whole. Because we use to do Jams in Italy and it was dope times.
We would throw an event and people from all the cities come.
Even though it’s held in the other side of the country and we would know whose who.
We were all connected and It was all about fun.
We practiced and couldn’t wait to see each other and show their new move.
So we were working hard. And it was like a game for who could learn the moves first,
because everything was new. It was a very fun time.
이탈리아에서 어느 도시보다도 많은 비걸들이 있었다. 10명까지의 숫자에 그 당시 아주 많은 숫자였다.
지금에서는 많은 숫자는 아닐 것이다. 그리고 그 중에서 Alex(알렉스)라는 여자가1984년에서 85년 때 있었는데
윈드밀 해드스핀을 그 당시에 했었다.
그리고 ‘Carry D(캐리 디)’라는 여자도 있었는데 그녀는 엠씨잉도 하였는데 정말 좋은 풋워크를 갖고 있었다.
이 보다 더 많았다. Torino(토리노)는 더욱더 팝적인 영향이 컷었다. 우리는 Zulu Nation과 함께 하였기 때문이다.
내가 당시 거기에서 Zulu파티들을 계획하였다. 그러하기 때문에 우리는 유명한 DJ, 라이터, 비보이, 엠씨들이 도시에 다 있었다.
다른 도시들을 보면 고루고루 있는 경우가 드물다. 그리고 그 당시에는 Jam이나 에벤트를 열면 각 도시 지역에서
모든 사람들이 행사를 구경하로 올 것이다. 그러하기에 누가 누구 인지 다 서로 얼굴을 알고 있을 정도 이다.
그리고 모든 게 재미를 위해서 우리는 하였다. 또 한 당시에는 누가 한 기술을 먼저 터득하는지 경쟁을 많이 했다.
왜냐하면 우리에게 모든 것이 다 새로운 것이었기 때문이다.
KOREANROC:
how did get in to Battle squad
어떻게 Battle Squad(배틀 스쿼드)에 합류하게 되었나요?
MAURIZIO:
85, I met swift at the war championships (An event with different dance) and I won twice.
From there I met Swift Roc he told me he has a partner back at…
In 89 I met Strom for the first time in an international battle in Tua, a city close to Paris.
A competition held by a guy named Ned ‘International Jam’. At that event I won 1st place and Strom came Second.
From there we became friends and we joined the crew battle squad.
There was another guy named Frank from Zueric and he was also a friend of mine.
It was me, Strom, Swift Roc, Frank, and another friend of mine which
I brought him in from Jenoua b-boy Emilio. Our crew was very balanced.
We won lot of battles like the first two ‘Battle Of The Year’. So at that time
I said ‘lets go to New York’, because we were winning all the events in Europe.
So we already had fame before we went to New York. Stay for 6 months there develop our new styles come back
with the new scene and then do a world tour.
That was my plan. But when we went they stayed for 10days and I was the only one staying and that was the time
when I left ‘Battle Squad’ and ‘Rock Steady’ Asking me to join in the crew.
85년 나는 Swift(스위프트)를 ‘The War Championshis’(올 장르 행사) 이 행사에서 나는 2번 연달아 우승을 하였다.
그리고 Swift(스위프트)을 만나고 알게 되었다. 그에게서 같이 일하고 있는 파트너의 이야기를 많이 듣게 되었다.
그리고 89년 Storm(스톰)을 Tua에서 열리는 세계적 배틀에서 처음 만나게 되었다.
Paris(파리)부근의 도시에서 연 행사고 Ned(네드)라는 사람이 주체자로 행사 제목은 ‘International Jam’이었다.
이 행사에서 나는 1등을 하였고 Storm은 2등을 했다. 그렇게 해서 Storm과 친해지고 친구가 되었다.
그리고 우리는 Battle Squad를 들어 가게 되었다.
아 그리고 그때 Frank라는 Zueric에서온 친구도 함깨 Battle Squad에 들어갔다.
그럼으로 Battle Squad의 멤버는 나, Storm, Swift Roc, Frank,
아 그리고 또 한 명의 친구 Emilio라고 Jenoua의 비보이다.
우리 크루는 정말 벨렌스가 맞았다. 우리는 많은 배틀들을 이겼다
우선 첫 번째와 두 번째 ‘Battle Of The Year’를 우승하였다.
우리가 모든 행사에서 우승해서 그 당시 나는 뉴욕에 가자고 이야기를 꺼냈다.
당시에 우리는 큰 인기를 이미 얻은 상태에서 뉴욕으로 갔다.
나의 계획은 미국에서 6개월 동안 있으면서 새로운 스타일을 개발하고
새로운 것으로 다시 나타나 세계를 투어 하는 것이었다.
하지만 같이 간 Battle Squad 사람들은 간지 10일 만에 다시 돌아갔다.
그리고 나 혼자만이 남게 되었다.
그리하여 Battle Squad를 나오게 됨과 동시에 Rock Steady 에서 자신의 crew에 들어오라고 나에게 물어봤다.
KOREANROC:
How did you get into ‘Rock Steady’?
어떻게 Rock Steady Crew에 들어가게 되었나요?
MAURIZIO:
I always heard about the rules that you have to battle one of the members to join and get down with ‘Rock Steady’.
I didn’t have to battle anybody. I guess because everybody was giving me props already.
For every time I was going off the crowd, the bboys , all the hip-hop scene.
When I went to New York first time I was already a DJ producer and I was an MC and I was a B-boy I was into everything.
So the entire Hip-Hop scene was giving me props. And They ‘The Rock Steady Crew’ asked me if I wanted to get down with us.
I would be fine as far as you say that I joined not because I begged for it. Of course it was a dream for me back from my kid age,
but I had my own pride. I wouldn’t be going around begging to put me in the team. When they asked me it was an honor for me and it was a dream.
The crews that I was watching in the movies and one day I’m a member of the crew I was like wow.
It was a dream comes true. Also I was part of the Original members of the Rock Steady Crew.
I wasn’t really into chapters like what came after. Because me what I cared about was the pioneers.
I always wanted to be part of the pioneers’ crew. I wasn’t interested in becoming part of a big family.
Because after that it is not what I watched when I was a kid. It’s not disrespect just that it isn’t part of my dream.
It’s like watching a different movie…not the movie I know. Basically it was that and it was dope.
Everybody at that time told me that I was from N.Y. because they said I had the original style of New York.
I guess Mr.Wiggles recognized me as an original style.
Well also I was the first European to be accepted into ‘Rock Steady Crew’ from the Hip-Hop scene
in N.Y. In the Mecca of Hip-Hop. It wasn’t that open at that time. It wasn’t just you travel and your good.
It was different than now. People would ask me are you from America?
Than I would say no I’m Italian, then they would ask Then are your American Italian.
Then I would say No I’m Italian, Italian from Cecily. And People would be really surprised.
And one day I read in the magazine that Ken-Swift got inspired by me when he got back into his dance.
For me it was an honor on double. Now days when I travel and meet people or from myspace
I have many people telling me that I’m their inspiration. People from places I’ve never been its incredible.
But like I said you could see all these dancers from the new generation they all dance fast stronger and powerful.
But at that time it wasn’t like that my style was like what the dancers are doing now.
There weren’t that many people that were powerful. In fact all the California the Florida Japan they were watching
my videos Because when I joined jam on the groove we were just traveling
so we had the chance to see Japan see Brazil, Israel and Europe and of course USA so the influence was just spread.
I found out in Asia people were watching Double Trouble. What me and Kenny use to do just having fun. It wasn’t a plan.
Like when you’re traveling with your friend you would make up things on the way.
People now days ask when were going to go back and do the double trouble.
Then I would ask Ken what we gonna do about this double trouble thing.
나도 항상 ‘Rock Steady’에 들어가려면 그 멤버중 한 명이랑 배틀해야 한다는 규칙을 들었다.
나는 아무도 배틀 하지 않아도 됐었다. 내 생각엔 그 당시 이미 나는 모든 사람들에게 인정을 받고 있었기 때문일 것이라고 생각한다.
내가 항상 나올 때 모든 사람들 비보이와 힙합 신에서 모두 환호를 하였다.
내가 처음으로 뉴욕으로 갔을 때 나는 이미 DJ, 프로듀서에 MC인 동시에 비보이였다. 나는 모든 것에 관련되어있었다.
그래서 Hip-Hop의 모든 신에서 나를 환호했다.
그리고 ‘Rock Steady Crew’에서 함께 하자고 말을 건 냈다.
내가 먼저 부탁을해서 들어갔다는 소리만 안 한다면 나는 그에 대해 괜찮았다.
당연히 Rock Steady와 함께 하는 것은 나의 어렸을 때부터의 꿈이었다.
그러나 그 당시 나는 이미 나만의 이름이 있었다. 내가 어느 팀에 가서 나를 끼워 달라고 부탁할 필요는 없었다.
그들이 나에게 제안을 했을 때는 당연히 엄청난 영광이고 꿈만 같았다.
내가 영화 속에서 만 보았던 팀에 내가 멤버가 되었다는 것은 정말 와우 였다. 꿈이 현실로 이루어 지는 순간이었다.
그리고 내가 오리지널 Rock Steady Crew의 멤버였다.
나는 솔직히 오리지널 이후로 나온 챕터에는 관심 없었다.
왜냐하면 내가 관심에 두고 있는 것은 창조자들이기 때문이다. 나는 항상 창조자들의 일부로 크루에 있고 싶었다.
어느 큰 집단의 일부로 있는 것에는 관심이 없었다. 왜냐하면 그렇게 된다면 내가 어렸을 때 영화에서 봐왔던 것이 아니게 되니까 말이다.
내가 무시를 하는 것이 아니라 그저 내 꿈은 그것이 아니기 때문이다. 대충 그런 생각이었는데 정말 dope했다.
당시 모든 사람들은 내가 오리지널 뉴욕 스타일을 갖고 있어서 나보고 뉴욕에서 왔다고 말을 했다.
내 생각에는 Mr. Wiggles는 나를 오리지널 스타일로 알아보았다. 또한 나는 뉴욕 Rock Steady Crew에 인정받고 들어가게 된 첫 유럽 사람이다.
Hip-Hop의 메카라고 불리는 곳에서 인정을 받은 것이다. 그 당시 세상은 그리 열려있지 않아다.
어디를 여행가서 잘한다는 소리를 쉽게 듣지 못했다. 지금과는 전혀 다른 환경이었다.
많은 사람들은 나보고 미국에서 왔냐는 질문을 던지면 나는 이탈리언이라고 답을 했다.
그러면 이탈리언계 미국인이냐는 질문을 하면 나는 이탈리아의 Cecily(시슬리)에서 온 사람이라고 답을 했다.
그러면 사람들은 정말 그 답에 놀라고 만다.
그리고 어느 날 나는 잡지에서 Ken-Swift가 다시 춤을 시작했을 때 나에게 영향을 받았다는 글을 읽게 되었다.
나에게는 두 배의 영광이었다. 이제는 외국을 돌아다니면서 사람을 만나거나
myspace에서나 많은 사람들이 나한테서 많은 영향을 받았다는 소리를 많이 듣는다.
내가 가보지도 못한 나라에서 그런 연락을 보게 되면 정말 신기하다. 그런데 지금 세대의 댄서들에서 볼 수 있듯이 많이 빠르고 강력하다.
그러나 지금 많은 댄서들이 하는 것이 내가 예전의 스타일 이다. 옛날에는 강력하게 하는 사람들이 많지 않았다.
그리고 사실상 Califonia(캘리포니아), Florida(플로리다), 일본에서 나의 비디오를 보고 있었다.
그 당시 나는 Jam on the Groove를 해서 여러 나라를 돌아다녔다. 일본, 브라질, 이스라엘, 유럽, 그리고 당연히 미국을 들렸다
그러면서 많은 영향을 주며 다녔다. 그리고 알게 된 사실이지만 아시아의 많은 사람들이 Double Trouble을 보고 있었다.
나와 Kenny가 예전에 여행을 하면서 그저 재미로 하고 다녔던 것을 사람들은 보고 있었다.
Double Trouble은 그저 나와 Kenny가 여행하면서 재미로 뭘 할지 이야기를 하다 나온 것이다.
친구와 여행을 하게 된다면 서로 뭘 할지 그냥 이야기를 많이 장난 식으로 나누면서 그것을 실현하게 된다.
현재 많은 사람들이 언제 다시 Double Trouble을 할건지 많은 의문을 갖는다.
그래서 Kenny한테 이것에 대해 어떻게 할건지 물어보고는 한다.
KOREANROC:
Battle Squad를 나가고 Rock Steady Crew에 들어간 거에 많은 소문이 있는데 그것에 대해서 한마디 해주세요
MAURIZIO:
I was already known all around Europe. Like I say there can be rumors.
People say ‘You left Battle Squad to join Rock Steady Crew’ blabla that’s not true my old crew
left and went back home while I decided to stay.
So I moved on and before I know I was dancing with Rock Steady Crew.
But I already had a name all Europe there know who I am.
It’s not like someone who wants to get fame and join RockSteady Crew It wasn’t me at all.
I always keep my respect to everybody.
But to make sure that there are no misunderstanding about this.
나는 이미 유럽 전체에서 널리 알려져 있었다. 말했듯이 소문은 존재 할 수도 있다.
많은 사람들은 ‘내가 Rock Steady Crew에 들어가기 위해서 Battle Squad를 그만 두었다’고 말을 많이 한다.
사실은 내 옛 크루와 미국을 갔을 때 나머지 크루 멤버들은 다시 돌아가기로 했고 나는 남기로 마음을 먹었다.
그렇게 되어 서 나는 그저 새로 개척하게 되었다. 그리고 어느 순간 나는 Rock Steady Crew와 함께 하고 있게 되었다.
그러나 나는 이미 유럽에서 모든 사람들이 나의 이름을 알고 있는 수준이었다.
나는 유명해지기 위해 Rock Steady Crew를 들어간 게 아니다 그리고 그렇다면 그건 내가 아니다.
나는 항상 모두를 존중한다. 그러나 이것에 대해서 오해를 가지지 않았으면 한다.
KOREANROC:
Was there any difference between the US bboying scene and the European Bboying scene?
미국과 유럽의 비보잉 신에 차이점이 있는가?
MAURIZIO:
It was a big difference.
At certain moment what they start in New York they are moving fast and forward towards making something new.
So it was like a fade out for the Hip-Hop and B-boying scene.
So we came back with the influence and energy to go back on the dance and New York got that oldskool essence.
The environment the way is that to get the New York style from New York.
That’s the difference. Because we just saw the reflection of what they were doing in Europe.
But also like I said we got inspirations from pioneers but at the same time
when we’re practicing it was us with our own story our culture and
ect so of course it’s going to come up different but this is a good thing.
It’s a big contribution of many people. Each one teach one! Each one brings something.
Everything is a chance, it’s my first time here in Korea and shared a lot it was good!
큰 차이가 있다. 뉴욕에서는 뭔가를 시작하면 빠른 속도로 움직여서 앞으로 나가 새로운 것을 찾아 나간다.
그리고 비보잉 신과 힙합 신은 져가고 있었다. 그래서 그로 인한 영향으로 다시 춤으로 시작해서 나왔다.
그리고 뉴욕은 oldskool(올드 스쿨)의 요소를 갖고 있다.
그 환경으로 인한 것이고 그런 말이 있지 않은가 ‘뉴욕 스타일은 뉴욕에서 얻을 수 있는 것이다’ 라고. 그게 차이이다.
유럽에서 우리는 그저 그들이 하는 한 일부분 영상으로 반영된 것만 볼 수 있었다.
그러나 말했듯이 우리는 창조자로부터 영향을 받았다,
그러나 또한 그와 동시 우리가 연습할 때나 춤을 출 때 우리만의 이야기와 문화 등의 영향에서 우리만의 다른 형태로 나왔다.
그러나 이것은 나쁜 것이 아니라 좋은 것이다. 이것은 많은 사람의 기여로 인해서 이루어진다.
Each one teach one! 모든 하나가 뭔가를 내 새우고 서로 변화를 불러온다. 한국에 오는 것은 이번이 처음이다.
오게 됨으로써 많은 것을 나눌 수 있어서 좋았다!
KOREANROC:
What do you think about the bboy style these days?
요즘의 비보이 스타일에 대해서 어떻게 생각하는가?
MAURIZIO:
I appreciate that everyone works hard to bring something new.
I feel sometimes there’s something new that someone brings in doesn’t really stick to the essence of bboy.
It’s just pure energy and sometimes I feel that its not part of what we do. It’s like just showing weird stuff.
What I like is those who got the essence of the bboy and they try to incorporate with new things.
I love to see that, more than just formal expression of something incredible.
I feel after a while I would forget that. But if I see somebody rocking to the music and expressing with the dance and
also got weird stuffs I would be amazed and remember what he or she did.
I have seen many bboys around the world and I’m not going to remember every one of them.
My mind only remembers what I like. It was the same when I was watching the pioneers.
I just kept what I liked from each person.
But then I was like ‘I gotta include me’ and Me works in a different way from all these other people.
All the emotions, thoughts and ect of course from that its going to come out in a different way.
Now a days its really hard to find a original style because I feel that you gotta know all the styles existing already to find a new style.
Some people just clam that they got a new style,
but they don’t even know what you just shown comes from 10 other people or not,
because you don’t have that knowledge. You gotta have passion in this dance and culture never stops learning.
You do your research and find out what they did in the past and bring that flavor and
I think that’s good passing it down to the new generation. So especially right now you got more
people that go back and search for the oldskool essence.
I think its dope.
모든 사람들이 항상 새로운 것을 갖고 나오려는 것에 나는 높이 평가한다.
그러나 어쩌다 누군가 새로운 것을 갖고 나오지만 그것이 비보이적인 요소를 뛰지 않은 것을 느낀다.
그저 순 에너지이고 이것이 우리가 하는 것과는 거리가 있다고 본다. 그저 희한한 동작을 보여주는 것뿐이다.
내가 좋아하는 것은 비보이의 요소를 띠고 그로써 새로운 것과 조합을 시키는 것이다.
그저 신기한 것만 보여주는 것은 나의 기억에 오래 남지 않을 것이다.
그러나 음악에 춤을 추고 거기에 신기한 것까지 한다면 나는 말도 없이 놀라고 내 기억에 남을 것이다.
나는 세계를 돌아다니면서 많은 비보이들을 봐왔고 모두 일일이 기억을 할수 없다.
내 기억력은 내가 좋아하는 것만 집어서 기억한다. 내가 옛날 창조자들을 보면서도 똑같았다.
내가 그 한 사람마다 좋아하는 점만 기억했다. 그러나 거기에 나 또한 해당시켜야 된다고 알앗다.
그리고 나라는 존재는 그들과 누구와 다르게 동작하기 때문이다. 당연히 나의 기분이나 생각 표현이 전혀 다르게 나올 것이다.
이날에 내가 생각하기에 오리지널 스타일을 찾기가 정말 힘들다
왜냐하면 그러기 위해서는 지금 존재하는 모든 스타일을 알아야 새로운 스타일을 찾아낼 수 있다고 느끼기 때문이다.
몇 사람들은 새로운 스타일을 갖고 있다고 내 새우지만 얼마나 많은 사람들이 그런 식으로 춤을 추고 있는지 모를 것이다.
그 숫자가 10명이 될지 더 많을지 말이다. 왜냐하면 그 만큼의 지식이 없기 때문일 것이다.
이 문화와 춤에 대한 자부심을 갖고 이에 대한 공부를 멈춰서는 안 된다.
내 이전에 무엇을 해왔는지 연구를 하고 그 느낌을 알고 그것을 이후 세대에게 전달해 주는 게 좋다고 생각한다.
그리고 지금 많은 사람들이 다시 시초의 oldskool 요소를 찾기 위해 연구를 한다.
KOREANROC:
Did you have any hard times in Breaking?
B-Boying을 하면서 힘들었던 적이 있다면?
MAURIZIO:
Well, thank God, since when I started, this is what I still do;
the fun became my job. I’m professional on this; I always balance with the music and the other things I do;
work in the studio making beats and etc. When I turned 18, I knew that I had a responsibility to take care of life priorities.
So I practiced hard and stayed with this dance and it became my profession.
Of course in the beginning, I invested my money; for my future.
I wouldn’t call it my job because I love this dance but I call it a job because I make my living with it.
But there was a time of struggle for me of course. It’s hard nowadays to survive with Breaking;
because the bboy mentality is still young. We are not thinking in a grown up level, but still thinking on a child level.
Many younger generations will grow up and become a man,
and think like a grown man, and then they will either going to stop or take it to the next level.
다행이도 내가 시작했던 때부터 지금까지 하고 있는 것 이 이춤이다. 이 춤의 즐거움이 나의 직업이 되었다.
이 춤에 있어서 나는 프로페셔널 하다. 음악 작업을 하면서 스튜디오에서 비트를 만들고 다른 작업들을 균형 있게
이 춤과 함께 소화해나가고 있다. 내가 18살이 되었을 때 내 행동과 생계유지에 있어서 책임감이 있어야 한다는 걸 알았다.
그래서 연습도 열심히 하다 보니 내 직업이 되었다. 물론 처음에는 내가 번 돈을 미래를 위해서 잘 투자했다.
직업이라 하기에도 뭐한 것이 난 이 춤을 사랑하기 때문이다. 직업이라 하는 이유는 내 생계유지를 하는데 에 있어서
춤을 빼놓을 수 없기 때문이다. 물론 나도 힘든 시기가 있었다. 요즘에는 Breaking을 가지고 생계유지가 힘들다.
왜냐하면 아직도 Bboying scene의 사고력이 어리기 때문이다. 모두들 다큰어른의 생각을 하지 않고
어린 사고방식을 가지고 있기 때문이다. 지금 세대의 비보이들도 나이가 들면 성인이 될 것이고
성인과 같은 사고방식을 가지게 될 텐데 그렇게 되면 둘 중에 하나다,
춤을 포기하던가 아니면 한 단계 뛰어넘던가 이다.
KOREANROC:
What did you learn or earn by going through those hard times?
그 힘든 시기를 보내며 얻거나 배운 것이 있다면?
MAURIZIO:
I thought of quitting many times, but every time I think about it, I thought to myself, “hmm, I’m too deep on this dance!”
I just couldn’t stop it! But you have times when you try to understand.. Now, it’s different than when I started to dance.
Money is involved, fame, people dance because of recognition and more but I came from the times when it was all about the fun;
so of course it’s different. Of course I had hard times because of the difference of the people and not giving respect to each other. For me,
‘Respect’ is the top-priority. If you don’t have respect, that means you are not respecting yourself. Because one day,
they won’t respect you! For example, judging, somebody has to do it. But if somebody’s going to do it,
then it’s better for someone with experience to do it. Not so many people realize or have the knowledge that it’s a hard job
and it’s not easy to get the result at the end. But trust me,
each one of the judges try to use as much as possible on experience to get to the point that everyone will be satisfied,
but somebody’s going to lose. People get upset by the results because everybody practiced hard but lose.
People just don’t appreciate it, why am I doing this? For money? And plus I have to argue with people because they lost?
I go to jams to judge and at the same time, to spread knowledge, not argue with people.
That’s why I’m saying respect is important. People have hard times, for example,
I have to pay the rent, bills and etc, then I go to a jam and I have to argue with people?
That puts me into a situation of, “Do I still want to do this? It’s not fun anymore!”
but when this situation is over, you feel like, “wow, it’s beautiful” because it feels like I’m still 15!
춤을 포기할까라는 생각을 많이 했지만, 그때마다 든 생각이
“난 이춤에 너무 깊게 관여되어있고 너무 사랑해! 도저히 그만둘 수 없어!”라는 생각이었다.
나중에는 이해하려하는 시간이 올 것이다. 지금은 내가 춤을 시작했을 때와 다르다.
그 이유는 돈, 명예, 인지도 그리고 기타 등등 때문에 춤을 추는 사람들이 있는데
나의 시대는 오로지 즐겁기 위해서 춤을 추는 시대였다. 그러니 당연히 다를 수밖에 없다.
힘든 시기를 나도 물론 보낸 것이, 요즘 세대는 서로 존중을 해주지 않는 것 때문이다.
그 말은, 너 자신을 존중하지 않는다는 뜻이다. 언젠가는 그 사람들도 너를 존중해주지 않을 것이다!
예를 들자면, 심사에 관해서, 누군가는 해야 하는 것이다. 누군가가 해야 한다면 물론 경험이 많은 사람이 하는 것이 옳다.
대부분의 사람들이 심사에 대해서 모르거나 지식이 없는데 심사라는 것은 정말 어려운 일이고 결론을 내리는 것 또한 힘들기 때문이다.
분명히 말하지만 심사위원 한명한명이 경험을 토대로 모든 사람들이 만족할 수 있는 결과를 만들기 위해 노력을 한다,
물론 누군가는 져야 한다. 사람들은 결과 때문에 많이 실망한다.
땀 흘려 노력했는데 지는 사람들이 생기기 마련이니까. 사람들이 심사에 대해서 올바르게 이해하지 못하는 게,
내가 왜 심사를 보는데? 돈 때문에? 그리고 내가 내린 판정 때문에 논쟁을 벌여야 하나?
내가 행사를 가는 이유는 심사를 보는 것뿐이 아니라 사람들에게 지식을 퍼트리기 위해서이지 논쟁을 벌이기 위해서가 아니다.
그래서 ‘존중’ 이 중요 하다고 말하는 것이다. 사람들이 이해를 못하는 것이,
예를 들자면 나는 월세, 세금 등등을 내야 하는데 그런 것들을 떠나서 즐길 수 있는 Jam을 갔는데 논쟁을 해야 하나?
그럴 때마다 나는 “내가 이걸 계속 해야 하나? 더 이상 즐겁지도 않아!” 라는 생각을 하게 만든다.
하지만 그런 상황이 끝나면, 나는 15살 때의 나로 돌아간다, “와..너무 아름다운 문화야!”
KOREANROC:
What is a ‘battle’ to you?
배틀이 당신에게 의미하는 것은?
MAURIZIO:
Battle is a moment that you learn who you are and how to control your emotions,
because in a battle there are many strategies not only skills.
Those who don’t know how to control themselves most of the times,
they lose because they get too emotional and don’t get to use the strategy right way.
First we have battle with ourselves, our fears; at the same time. Sometimes it’s not that necessary;
when it goes too much on an arrogant level. Control all that energy and put that energy into something positive on the same time.
Battle hard and give message to the people. Release yourself, release your pain.
Each one has different way of thinking and motivation. If you have struggles release your struggle into the dance.
At least it works for something. I think a battle is a manifestation.
배틀이란 내가 누구인지 그리고 내 감정을 컨트롤 할 수 있는 법을 배우는 순간이다.
배틀에는 스킬만이 아닌 전략이란 것이 있다. 자기 자신을 컨트롤하지 못하는 사람은 대부분의 경우 진다.
그 이유는 그 사람들은 너무 감정적으로 배틀에 임하다 보니 전략을 제대로 쓰지 못하게 된다.
일단, 자기 자신과의 배틀이 있다. 바로 두려움이다. 너무 거만해질 필요도 없다.
그 에너지를 좀 더 긍정적인 방향으로 돌려야 한다. 배틀을 강하게 하고 사람들에게 메시지를 줘야 한다.
너의 자신을 표출하고 너의 고통을 표출하라! 개개인마다 다른 동기와 생각이 있다. 삶이 힘들다면,
그 힘든 삶을 춤으로 표현하라! 배틀이란 감정이나 신념을 표명하는 것이다!
KOREANROC:
Why don’t you battle these days?
요즘에는 왜 배틀을 하지 않는가?
MAURIZIO:
When I started, I was all about the battles, I was battling everybody, anybody! Only the ones that I felt were arrogant.
I started dancing not because I wanted to dance. My family had some troubles, a
nd I didn’t want to listen to all the problems everyday and I felt it wasn’t right.
I always looked around for something that would make me in peace.
I started dancing and I found my peace but I had the anger inside of me so I released my anger to the people that
were disrespectful. There were people that were disrespectful with beginners and I never liked that and
I always battled those guys and wherever I go, I battled people that were like that.
I always had this strong impression. I was dancing very hard all the time;
I wanted to make sure that the opponent would think twice before they try to battle me again.
It was just because of the anger, but I have been dancing for a long time and that anger is now gone!
I’m good and peaceful. I’m just having fun now, I have found my balance.
When I was working with Herbie Hancock, I asked him if he could play ‘God made me Funky’ for me,
which was played with his band ‘the Headhunters’ in 1973 and he said, “That was 1973!”
I understood what he said as soon as he said it. He played that in 1973 but now,
it’s different. So what’s the purpose for me to still dance like when I was 15? I’m no more 15! I’m living a different life,
so I want to dance different! I get inspired by many things, back in the days people asked me “Oh where did you get that move?!”
I told them, “do you think dancers watch only dancers?” I got inspiration from many things, not just dancers.
I loved watching beginners. Beginners don’t know how to control their body or what they do, so they fall and do weird things,
but to me those inspire me. Lots of artists, they just wait for the inspirations, once they got inspiration they open a new dimension.
I feel the music and I let myself go and that’s why at a certain moment, in from the 90s my dance becomes pure freestyle.
I didn’t want to use my mind because if I used my mind, my mind would be occupied and busy to think;
I don’t want to think, I just want to live that particular moment.
In the beginning of ‘Enter the Dragon’
Bruce Lee points a finger to the sky and his student looks at Bruce Lee’s fingers and Bruce Lee hits him.
The student asks why and Bruce Lee says
“you are looking at my fingers? Look how beautiful the sky is! At the moment you concentrate on my fingers,
you are losing how beautiful the sky is and how emotional you can get!”
It’s the same thing, if I’m too concentrated on something I’m losing the chance to open doors.
I don’t believe in power, even I had powers in what I do; it’s like a strike.
I let loose myself, and my dance is like, I learned to control my body. To me, balance is everything…then you got the flow.
If you understand how to balance and flow, then you can strike with power!
But if you are dancing only with power, only certain people can dance.
Then again, this dance to me isn’t for certain people.
This dance is for everybody. My students when I teach them,
I teach them the way to learn everything, with less energy, to make it simple.
Use the energy on only what you need. Make everything look simple,
but you did some crazy thing!
내가 춤을 처음 시작했을 때는 배틀 뿐이었다. 모두, 그리고 아무나 배틀을 걸었다!
내가 느끼기에 거만하다고 생각하는 사람들에게 말이다.
나는 춤을 추고 싶어서 춤을 시작한 것이 아니다. 내가 어렸을 때, 우리 집안은 화목한 집안은 아니었고
매일 생기는 문제들이 싫었고 옳지 않다고 생각했다. 나를 평화롭게 해주는 무언가를 나는 항상 찾아 다녔다.
내가 춤을 추기 시작하면서 나는 평화를 얻었다 하지만 내안에는 분노가 항상 있었는데
거만하고 타 B-boy들을 존중하지 않는 B-Boy들을 보면 그 분노를 터뜨렸다!
갓 시작한 B-Boy들을 존중하지 않는 B-Boy들이 있었는데 난 그런 사람들이 싫어서
어디를 가던 그런 사람들을 보면 배틀을 걸었다. 난 항상 사람들에게 강한 인상을 남겼다.
언제나 정말 진지하고 강하게 춤을 췄기 때문이다.
난 상대방이 나와 배틀을 하기 전에 두 번이상은 생각하게 해야 된다는 마음가짐을 가지고 춤에 임했다.
그 분노 때문이었는데, 춤을 오래 추다보니 그 분노는 온데간데없다!
난 이제 평화롭다. 즐기고 있고 이제 중심점을 찾았다.
내가 Herbie Hancock과 음악작업을 같이 한때 그에게 ‘God made me Funky‘라는 Headhunters 밴드와 같이
작업한 노래를 들려줄 수 있냐 라고 했더니 그가 하는 말이, “ 그건 1973년도잖아!” 라는 것이다.
그가 그 말을 했을 때 나는 바로 이해했다. 그가 그 음악을 한건 73년도인데 지금은 그 때와 다르다는 것이다.
내가 지금 와서 15살 때처럼 춤을 출 이유가 없다는 것이다. 난 더 이상 15이 아니니까. 난 그때와는 다른 삶을 살고 있기 때문에
그때와는 다르게 춤을 추고 싶다! 나는 영감을 여러 방면에서 받는다.
옛날에 사람들이 나에게 “그 무브 어디서 따온 거야?” 라고 묻곤 했는데
나는 “네가 생각하기에 댄서들이 댄서들만 보는 줄 알아?” 라고 대답했다. 댄서만이 아닌 여러 가지에서 영감을 받았다.
난 갓 시작한 댄서들을 보는 걸 좋아한다. 그들은 자신의 몸을 아직 컨트롤 할지모르고 넘어지기도 하고 이상하게 하는데
그런 것들이 나에게는 새롭고 영감을 준다. 대부분의 예술가들이 영감이 떠오르기 전까지 기다렸다고
영감이 오면 전혀 새로운 그림을 그려버린다. 난 음악이 나오면 그 음악에 내 몸을 맡기는데 그래서 90년대의 내 자료들을 보면,
난 그저 프리스타일이다. 난 춤을 출 때 생각을 하고 싶지 않았다 왜냐하면 생각을 하느라 바빠질 것이기 때문이다.
난 생각하기 싫고 그 순간을 즐기고 싶을 뿐이다. ‘Enter the Dragon’의 초반 부분을 보면,
이소룡이 하늘을 가리키는데 그의 제자는 이소룡의 손가락을 본다. 그러자 이소룡이 그의 제자의 머리를 때리고
그의 제자가 왜 때리냐고 물으니까 이렇게 대답한다.
“ 내 손가락을 보는 것이냐? 하늘이 얼마나 아름다운지 봐!
내 손가락에 집중 하게 되는 바로 그 순간, 넌 하늘의 아름다움을 볼 수 없게 되는 것이고 감정적일 수 없게 되는 것이야!”
나도 똑같다. 내가 만약에 무언가에 너무 집중을 하면 그것 이외에 많은 기회들을 차버리는 것이다.
난 파워를 믿지 않는다. 내가 하는 무브들중에 파워풀한 것들이 있지만 말이다. 나에게 있어서는 일격을 가하는 것과 같다.
한순간에 모든 힘을 집중시키는 것 말이다. 난 내 자신을 루즈하게 한다. 내 몸을 컨트롤하는 법을 알기 때문이다.
중심이란 나에게 있어서 모든 것이다. 그다음에 Flow가 있는 것이다. 밸런스와 Flow를 알게 된다면
그다음에 파워 있게 일격을 가하는 것이다! 하지만 오로지 힘만 가지고 춤을 춘다면 몇몇 사람들 밖에 춤을 추지 못한다.
다시 말하지만 이 춤은 몇몇 사람들을 위한 것이 아니다, 모두를 위한 것이다!
내 제자들을 가르킬때 나는 모든 것을 받아들이고 배우라고 한다. 적은 힘과 심플하게 보일 수 있게.
에너지를 모두 소비하지 말고 적당히 하고자 하는 것에만 소비해야 한다.
모든 것을 쉽게 보이게 하지만 물론 정말 대단한 것을 했다는 것을 알 수 있게!
KOREANROC:
What is your most memorable battle?
가장 기억에 남는 배틀이 있다면?
MAURIZIO:
I remember my first day in Paris, 1987. There were many crews in Paris and I saw some arrogant BBoys.
I remember battling about 40 BBoys at least. I was just a new guy in their territory
so they were trying to test me and I was young so I was like Yeah! Let’s go! Boom boom boom next! Haha.
I remember another incident in Paris, my friend Karim from Aktuel Force and I were having fun.
We were good friends so I said, you know what, let’s battle. The other bboys that were watching thought a foreign bboy was
battling a French bboy in France. So they were cheering “France! France France!” and
I was like “you don’t even know what’s happening! Come out!” I was pulling people out from the crowd and in a minute,
I was battling 10 people! I went to a tour on Japan on ‘Jam on the Groove’ and one day,
we danced the whole day and finished the show. When I got out of the theater, this Japanese bboy came up to me and said
“I love your style!” and all this compliments and at the end he said “I want to battle you” so I told him to go first and he did.
After he was done, I pulled out my wallet and gave him my business card and told him,
“next time, when you are ready, you are going to let me know.”
I did that because he saw me do the show and he knew I was tired and all,
doesn’t he have a better time to do this? Haha
내가 1987년에 Paris를 처음 갔는데 그때 당시 Paris에는 정말 많은 크루들이 있었고 그중에 몇몇이 거만해 보였다.
그때 최소 40명 정도와 배틀을 했던 것으로 기억한다.
난 그들의 영역에 들어온 새로 보는 비보이었기 때문에 그들은 나를 시험해보려고 한 것이다.
그리고 그때 당시 나는 젊었기 때문에 한명이 끝나면 다음 사람과 또 하고 또 하고 또 하고.. 계속 했다 하하.
기억나는 것이 Paris에서 Aktuel Force의 내 친구인 Karim과 같이 있었는데 우리 둘이 정말 즐기면서 춤을 추고 있었다.
그러다가 장난 식으로 배틀을 하게 되었는데 구경하던 다른 비보이들이 보기에는 프랑스에서 프랑스 비보이가
다른 나라 비보이와 배틀을 하고 있는 것으로 보였던 것이다. 갑자기 그 사람들이 프랑스!프랑스!를 외치기 시작했다.
그래서 나는 “뭔지도 모르면서 뭐야!” 라고 하면서 한명씩 끌어내면서 배틀을 했다. 그러다보니 10명이상이랑 배틀을 하고 있었다.
한번은, Jam on the Groove Tour 때문에 일본에 가있었는데 하루 종일 춤을 추고 공연을 하고 끝이나 서 나왔는데
한 일본 비보이가 다가오더니 “당신의 스타일이 정말 맘에 듭니다! 당신과 배틀 하고 싶어요!” 라고 하는 것이다.
그래서 그 비보이에게 먼저 해보라고 했다. 그 비보이가 끝나고 나서 나는 지갑에서 명함을 꺼내서 그 비보이에게 줬다.
그리고 말한 것이 “ 준비가 제대로 되면 날 찾아와라!” 라고 말했다. 그 이유는,
그 비보이는 내가 하루 종일 공연을 하고 춤을 췄던 걸 봤고 내가 얼마나 피곤할지 알면서 배틀을 걸었기 때문이다.
지금 말고는 시간이 없나? 나중에 하자! 하하
KOREANROC:
Who would you want to battle if you were 15 right now?
당신이 지금 15살 때로 돌아갔다면 누구와 배틀을 하고 싶은가?
MAURIZIO:
I don’t think, I just use the dance to have fun! I don’t know really.
별 생각 없다, 난 그저 즐기고 싶을 뿐이다! 누구와 배틀? 잘 모르겠다!
KOREANROC:
What is your philosophy in Breaking?
Breaking에 있어서 당신만의 철학이란?
MAURIZIO:
Like I said, my influence is not only dance. I was doing many other dances; I was doing African Dance and also,
I’m into Martial Arts! I have always been interested in sports too. My philosophy is a reflection of my learning, which means,
I look at many things, not only what I do. I love movies, I love actors. When I do my dance, I feel like I’m Al Pachino.
Because it’s a part of my life! If I would describe my dance, I would include Al Pachino, Rober Deniro, Rakim and more.
So my philosophy is a reflection of my heart, my experience through my life; and life, like I said, it’s not only dance for me.
You could recognize the Italian style, German style, French style.. It was more evident.
Only in the 90’s when the new technology like the internet and etc. came in, people kind of lost the identity.
All the new generation they started by watching the videos and tried to mix, so everybody wanted to be the next someone in the video
and everybody was doing the same in Europe. So, it was hard to find out who was who just by watching the Break.
The level in Italy is not that high like it used to be. Before, there was a lot of style because the ‘difference’ was the essence.
Right now Italian bboys are not really in the international level, there are some famous bboys,
but the Italian bboying scene is not on that level to be recognized as international level yet.
But there are crews that represent, for example, Rapid Soul Move that repped Italy today in R-16.
The events today, the level is very high and very difficult to judge now.
In certain way, if you have knowledge you will be like I know this! That’s good! It’s not something to be shamed of.
Like I said, there ain’t anything to be ashamed of when you are telling your story and giving prop to the people that influenced you.
You are giving a message that it’s more than you; its many people that you are part of this. If it was just you,
after a while you will get bored. It’s an art! The bboys now are man, grown ups. I’m 39 and I’ve been dancing for 25yrs,
and of course what I think now isn’t the same as when I was 15. Of course I see things that I wasn’t seeing before.
So I’m interested in different things. Every time when I have to show, or to prove that I can still do something,
I don’t care about that; I don’t have to prove anything anybody except myself. If you want to dance to prove something,
that means…you still have a lot to learn. The message I would like to send out is.. that this dance is for everybody.
Please, come and have fun with us! Try! This is the message I give. I don’t want this dance to be just for the special,
incredible people; other people will think that it’s incredible, but hard for them to try. No! It’s beautiful! It’s for everybody!
Make it look simple for everyone! Once those people get to love this, they do weird and crazy things which is dope!
Give the chance for the people to feel comfortable about this culture and dance! Don’t just stick to your cipher;
open your arms and let everybody in. We have to make this Breaking BIG. We have to get more power in what we do.
Organize events, better quality, give respect to the people and etc. Just like I said, when you become a man from a kid,
you would want self-respect for you. Just like actors, musicians, poets… and that’s the way I feel.
We have to reach the level to become more aware and conscious about what we do.
That’s why I would like to say this especially to the young generation; take your chance now when all the pioneers are alive.
Because when they are gone, you lost your chance to learn how it was because there is now future without the past.
If you don’t know where you are from, you don’t know where you want to go.
아까도 말했듯이, 나에게 영감을 준 것은 춤뿐만이 아니다. 난 다른 여러 장르의 춤도 했다.
African dance도 했고..아 Martial Arts도 하고 있다! 예전부터 스포츠를 좋아했다. 이 춤에 대한 나의 철학은, 내가 배운 것에 대한 성찰이다.
그 말은, 내가 하는 것뿐만이 아닌 다른 많은 것에 관심을 둔다는 것이다. 난 영화를 정말 사랑한다. 영화배우들도..
내가 춤을 출 때 웃기게 들릴 수도 있겠지만, 그 순간에 나는 알파치노이다. 왜냐하면 내 삶에 일부분이기 때문이다!
내 춤을 설명하자면 알파치노, 로버트 드니로, 라킴 등등 이라고 할 수 있다.
그러므로 나의 철학은 내 춤은 내 삶과 감정의 표현이다..인생을 통한 경험 말이다.
내 삶..아까도 말했듯이 춤뿐만이 내 삶이 아니다.
이탈리안 스타일, 독일 스타일, 프랑스 스타일을 알수 있었다. 명백했기 때문이다.
90년대에 기술이 발달하면서 인터넷이 생기고 사람들이 정체성을 잃기 시작했다.
새로운 세대들이 비디오와 인터넷을 통해 영상들을 접하고 나서 스타일이 섞이기 시작 했고
영상이나 비디오에 나오는 사람들처럼 되고 싶어 했기 때문에 유럽에서는 모두가 같아 보였다.
춤을 추는 것만으로 누가 누구인지 알수가 없었다. 이탈리아의 예전에 비해 춤 레벨이 아직 낮다.
예전에는 정말 많은 스타일이 있었다. 다른 사람과 다르게 추는 것이 본질 이였기 때문이다.
지금의 이탈리아 비보이들은 국제적인 수준보다는 낮다. 물론 유명한 개개인의 비보이나 크루가 있겠지만.
오늘은 Rapid Soul Move도 잘하기 때문에 한국에 R-16에 초청 받았을 것이다.
하지만 이탈리아의 Bboying scene이 미숙하고 어리다.
요즘의 행사들은 정말 레벨이 높아져서 심사하기도 힘들다.
만약에 지식이 있다면, “아 이거 알아!” 라고 할 것이다. 무언가를 안다는 것은 부끄러워 할 일이 아니다.
내가 했듯이 너의 이야기를 얘기할고 너에게 영감을 준 다른 사람들을 인정할 때 부끄러울 필요는 전혀 없다!
너만이 아닌 더 많은 것이 있다는 메시지를 주는 것이다. 많은 사람들이 있고 너도 그 일부란 얘기다.
너 뿐이었다면 시간이 흐르면 질리게 되어있다. 이건 예술이다! 예전부터 춤을 춰온 비보이들이 지금은 성인이다.
난 39살이고 25년 동안 춤을 춰왔다. 내가 생각하는 춤과 내가 15일 때 생각한 춤은 분명히 다르다. 예전에 보지 못한 것들이 이제는 보이기 시작한다.
그래서 다른 많은 것들에 관심을 갖고 있다. 내가 누군가를 증명하고 누군가에게 보여줘야 하는 것, 난 전혀 그럴 필요가 없다.
남에게 증명할 필요는 없다, 나 자신에게 증명하는 것 말고는. 무언가를 증명하기 위해서 춤을 춘다면…아직도 배울게 많다는 뜻이다.
내가 남기고 싶은 메시지는 바로, 이춤은 모두를 위한 춤이라는 것이다. 일로 와서 우리와 함께 놀아요! 한번 해보세요! 이것이 나의 메시지다.
몇몇을 위한 춤이 되지 않기를 나는 바란다. 남들이 생각하기에는 정말 대단한 것 이라고, 그리고 자신들이하기에는 힘든 춤이라고 생각하겠지만, 절대 아니다!
이건 아름다운 것 이고 모두를 위한 것이다! 모두를 위해서 심플하게 보이게 해야 한다.
그런 사람들이 이 춤을 사랑하게 된다면 정말 희한하고 전혀 새로운 춤을 추게 될 것이다. 그게 정말 최고이다.
이 문화와 춤에 대해서 편안하게 생각할 수 있게 만들어야 한다.
싸이퍼에서 자기들끼리만 즐기지 말고 두 팔을 벌리고 모두를 포용해야 한다! 이 춤을 크게 만들어야 한다!
우리가 하는 것에 있어서 더욱 큰 힘을 가지고 있어야 한다! 많은 대회나 행사를 주최하고, 퀼리티 있게, 사람들을 존중하면서, 기타 등등.
내가 말했듯이, 아이에서 성인이 되면 너 자신을 존중하길 바랄 것이다.
연기자들, 뮤지션, 시인들처럼 말이다. 내가 느끼는 것들이 바로 이러한 것들이다.
우리가 하는 일에 있어서 더욱더 자각하고 감지하고 있어야 할 정도의 레벨이 되어야 한다.
그래서 이 말을 새로운 세대들에게 더욱더 얘기해주고 싶은 것이다. 선구자들이 살아 있을 때 그 기회를 놓치지 말라!
그 사람들이 사라지면, 배움의 기회를 잃게 되는 것이다. 과거 없이는 미래도 없다. 너의 근본을 모르면 너의 길은 없는 것이다!
KOREANROC:
The Breaking scene died out on the 80s; did you have any vision to keep on Breaking?
What did you feel about the future?
80년대에 많은 이들이 춤을 그만두었는데 춤을 계속하게 된 계기는?
MAURIZIO:
At that time, I knew that everything must change. Breaking changes as time goes by. I felt that some of us will stop one day.
Because we are still not well organized or well united. We have to unite to represent and be able to live just like all the other art forms.
We still need a lot to work with our Hiphop scene. Bboying is not only a dance; it’s a lifestyle.
It’s something that give you the chance to express what you got inside of you; to show yourself and express yourself through the dance.
Everyone has different motivations and it’s the motivation that makes people go on and keep them strong.
Life priority put you into a situation to give up or not. I chose to live this life since I was 14; it was a vision not like a dream.
You have to be able to live, with the dance, the life. I can say that I’m not living but surviving with the dance.
I have a lot of respect for the people because I come from those people.
I’m one of them still. One of the reasons why people like me is because I’m still one of them.
I don’t have the remedy for this but what I know is that, I love this dance so much. It’s not all about the outside;
it’s all about you! I would love to share my experience and give knowledge to the people and
I would love to do something positive with what I have or know.
그때에, 나는 모든 것이 변해야 한다고 믿었다. Breaking도 시간이 흐름에 따라 변해간다.
우리 중 누군가가 그만둘 것이란 걸 난 느꼈었다. 왜냐하면, 우리,
이 문화는 아직도 제대로 정착 되지 않았고 통일 되지 않았기 때문이다.
다른 어느 예술들처럼. 우리의 힙합신을 위해서 많이 노력해야 한다.
BBoying은 춤뿐만이 아니라 삶 그 자체이다. 너 안에 있는 감정을 표현해줄 수 있는, 그리고 표현해야 하는 것이다.
개개인마다 다른 동기가 있고 그 동기 떄문에 사람들이 춤을 계속 하게 되는 것이다.
삶에 있어서 여러 가지 일들 때문에 춤을 그만둘지 계속 출지를 걱정하는데 난 14살 때부터 이렇게 살 것임을 알았다.
춤을 추면서 사는 건 나에게 꿈이 아니라 하나의 비젼이였다. 춤으로 먹고 살아야 한다!
난 춤으로 먹고 사는 게 아니라 생존해 가는 것이라고 할 수 있다.
나는 많은 사람들을 항상 존중하는데 그 이유는 그 사람들이 곧 나이기 때문이다.
사람들이 아직도 나를 좋아하는 이유 중에 하나가 그런 이유 때문인지도 모르겠다.
내가 처방전이 될 순 없지만 확실한 건 난 이 춤을 너무나 사랑한다는 점이다. 보여지는 것 만이 아니라 너 그 자체 이다!
내가 아는 지식과 살아오면서 경험 한 것을 토대로 무언가 긍정적인 것을 사람들에게 베풀고 싶다.
KOREANROC:
What makes you upset in Breaking?
비보잉을 할 때 화나게 하는 점은?
MAURIZIO:
what makes me upset is that some of us are man. Even though we, man, want to be around the younger generations,
but at the same time, we don’t have much to communicate because there still are many attitudes.
There are two attitudes, being raw on the floor and the other is making arguments and not respecting people.
We have to take this dance to the next level! Stop dissing other,
Respect people. Hiphop must go and build this culture with a positive process!
나를 화나게 하는 것은, 이제 성인인 사람들이다. 성인인 우리들이 어린 세대의 댄서들과 함께 하기를 원하지만
그들과 연결될만한 게 없는 것이 아직도 문제가 많기 때문이다. 두 가지의 attitude가 있는데
하나는 플로어에서 보여지는 정말 Raw한 attitude이고 다른 한가지는 바로 남을 존중해주지 못하고 언쟁을 일삼는 그런 attitude이다.
그런 attitude때문에 이 문화가 발전하지 못하고 내가 기분이 좋지 않은 것이다.
이 씬이 한 단계 성숙해져야 한다! 서로 그만 씹고 존중해야 한다. 힙합은 긍정적인 방향으로 발전해야 한다!
KOREANROC:
Would you give an advice for the upcoming Breakers?
자라나는 비보이들에게 조언을 한다면?
MAURIZIO:
BBoys these days took this dance into another level. But there is something missing;
be aware of what we are doing, where we are going! In a battle, pay attention to the strategy,
it’s important than reputation! Reputation is in the cipher, but in a battle, strategy gives you the chance to go to the end.
Sometimes I see emotion more than strategy but strategy is important!
Makes sure who’s going to take the round, who’s going to start and more
요즘의 비보이들은 이 춤을 한 단계 레벨 업 시켜 놓았다. 하지만 한가지 빠진 것이 있다.
우리가 추는 춤이 무엇인지, 어떻게 발전시켜야 하는지를 말이다. 배틀 안에서는 전략에 집중하라.
명성 보다 중요한 것이 바로 전략이다. 명성은 싸이퍼에서 얻는 것이다.
하지만 배틀 에서는 전략이 가장 중요하고 많은 기회를 부여해준다. 가끔 보면,
전략적인 사람들보다 감정적인 사람들이 보이는데 전략이 가장 중요하다.
누가 이 라운드에 나가고, 누가 처음에 나가고..등등 말이다!
Translated by Def Jay & Lil J
'Works > Interviews' 카테고리의 다른 글
KEN SWIFT ( ORIGINAL RSC / 7GEMS / BREAK LIFE ) (0) | 2012.02.16 |
---|---|
POE ONE ( ZULU KINGZ / ROCK SO FRESH / STYLE ELEMENTS ) (0) | 2012.02.16 |
ALIEN NESS ( MIGHTY ZULU KINGZ ) (0) | 2012.02.16 |
WICKET ( RENEGADE / FOOTWORK FANATICS ) (0) | 2012.02.16 |
DJ SKEME RICHARDS ( ROCK STEADY CREW / SESION 31 ) (0) | 2012.02.16 |